L’informativa può subire modifiche a causa dell’introduzione di nuove norme al riguardo, si invita pertanto l’utente a controllare periodicamente la presente pagina.
The information may be changed due to the introduction of new rules in this regard, therefore the user is invited to check this page periodically.
Non ho niente da dire al riguardo.
I have no say in the matter.
Ci sarebbe molto di più da dire al riguardo.
A lot more to be said about that.
Vi dirò qualcosa riguardo a ciascuna di loro e ciò che sappiamo al riguardo.
I want to say a little bit about each of those lives and what we know about them.
Voglio solo capisci, voglio proprio fare qualcosa al riguardo.
I just want to go out and you know, really, really do something.
Il problema è che non trovo nessun altro documento al riguardo.
Problem is, I can't find any other record of it.
Non capisco perché tu debba essere così stronzo al riguardo.
I don't understand why you have to be such a little bitch about it.
Ho una brutta sensazione al riguardo.
I got a bad feeling about this.
Sai come la penso al riguardo.
You know my mind upon subject.
Se e' ancora preoccupata al riguardo degli impegni umanitari, scriva un assegno all'UNICEF.
If you are still worried about humanitarian efforts write a check to UNICEF.
Potremo utilizzare le Sue informazioni personali per inviarLe informazioni promozionali su terze parti che riteniamo Lei possa trovare interessanti, se esprimerà il Suo consenso al riguardo.
We may use your personal information to send you promotional information about third parties which we think you may find interesting unless you tell us that you don not wish this to happen.
Lei ha il diritto di recedere dal presente contratto, senza addurre motivazioni al riguardo, entro 14 (quattordici) giorni.
A. Instructions for cancellation Right to cancel You have the right to cancel this contract within fourteen days without giving any reason.
Per ulteriori informazioni al riguardo, si prega di fare riferimento alle informazioni fornite dal produttore del software di posta elettronica o dal fornitore di servizi.
For more information about this, please refer to the information provided by your email software or service provider.
Un comunicato stampa al riguardo è stato pubblicato oggi nel sito Internet della BCE.
A press release announcing the launch of this public consultation was published on the ECB’s website on 18 December 2007.
(4) la durata di conservazione prevista per i vostri dati personali oppure, se non sono possibili indicazioni concrete al riguardo, i criteri per stabilire la durata di conservazione;
(4) the estimated period of time for which the personal data will be stored, or, if not possible, the criteria used to determine that period;
Fornisce al fabbricante un rapporto di audit di sorveglianza e, se sono stati effettuati test, un rapporto al riguardo.
It shall provide the manufacturer with a visit report and, if tests have been carried out, with a test report.
Non è un diritto generale alla cancellazione; sono previste deroghe al riguardo.
This is not a general right to erasure; there are exceptions.
E come ti senti al riguardo?
And how do you feel about that?
Se vuoi invece comprendere meglio il funzionamento dei cookies e per conoscere la nostra politica al riguardo, clicca qui.
If on the other hand you would like to know more about how cookies work and our policy in this regard, Virtus J
Le amministrazioni aggiudicatrici che hanno modificato un contratto nelle situazioni di cui al presente paragrafo, lettere b) e c), pubblicano un avviso al riguardo nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Contracting authorities or contracting entities having modified a concession in the cases set out under points (b) and (c) of this paragraph shall publish a notice to that effect in the Official Journal of the European Union.
Informazioni dettagliate al riguardo sono contenute nella seguente dichiarazione sulla protezione dei dati personali.
You will find detailed information on this in the following data protection declaration.
Se la legislazione non sarà resa conforme al diritto dell'UE entro due mesi, la Commissione potrà adire al riguardo la Corte di giustizia dell'Unione europea.
If the legislation is not brought into compliance with EU Law within two months, the Commission may refer the matter to the EU's Court of Justice.
Tuttavia, la responsabilità al riguardo è possibile solo dal momento della conoscenza di una specifica violazione.
Liability in this regard, however, is only possible from the time of knowledge of a concrete infringement.
Se gli Stati membri non ottemperano al loro obbligo giuridico entro due mesi, la Commissione potrà decidere di adire al riguardo la Corte di giustizia e chiedere l'imposizione di sanzioni pecuniarie.
If the Member States do not comply with this obligation within two months, the Commission may decide to refer them to the Court of Justice of the EU and ask for financial penalties.
(4) la durata prevista della conservazione dei dati personali che vi riguardano o, qualora non sia possibile fornire informazioni specifiche al riguardo, i criteri per determinare il periodo di conservazione;
(4) the planned duration of storage of the personal data relating to you or, if this is not possible, criteria for determining the duration of storage;
Tu non hai niente da dire al riguardo?
You got anything to say about this?
Hai qualcosa da dire al riguardo?
Do you have anything to say to that?
E cosa vuoi fare al riguardo?
"And what will you do about it?
Cosa hai intenzione di fare al riguardo?
What are you going to do about it?
Cosa si può fare al riguardo?
What can one do about that...
(4) il periodo di tempo previsto per il quale i dati personali saranno memorizzati o, se non possibile fornire informazioni concrete al riguardo, i criteri utilizzati per determinare tale periodo di tempo;
if possible, the planned duration for which the personal data will be stored or, if this is not possible, the criteria for determining this duration
(4) il periodo di conservazione previsto dei vostri dati personali oppure, se non sono possibili indicazioni concrete al riguardo, i criteri utilizzati per determinare tale periodo;
(4) the intended period for which your personal data will be stored or, if specific information is not available, criteria for determining the storage period;
Allora perche' non hai fatto nulla al riguardo?
Then why didn't you do something about it?
Non ti puo' dire molto al riguardo.
Very little he can tell you about.
Sei stata piuttosto permissiva al riguardo.
You're being pretty cavalier about this.
Non so molto al riguardo, ma mi interessa molto sentire quello che hai da dire.
Well, I don't know much about that, but I'd be very interested in hearing what you have to say.
Se è per vostro padre, so cosa provate al riguardo.
If this is about your father, i know how you feel.
Qualcun altro ha da ridire al riguardo?
Anybody else have a problem with that?
Margaret Mitchell ha glorificato la figura della "madre"... ha dedicato la sua vita ad una famiglia di bianchi... ma nessuno le ha mai chiesto come si sentisse al riguardo.
Margaret Mitchell glorified the mammy figure, who dedicates her whole life to a white family. But nobody ever asked Mammy how she felt about it.
Ora mi chiedo che cosa devo fare al riguardo?
The question is what to do about it.
Non mi hai detto una sola parola, al riguardo.
You didn't say one word about this to me.
Deve discutere con i superiori al riguardo?
Shouldn't you be telling this to your superiors officers about this?
Non c’è alcun dubbio al riguardo.
There is no question about it.
Qual è la tua opinione al riguardo?
Which is your opinion concerning this?
Google memorizza la raccomandazione Google+ 1 dell'interessato, rendendola pubblicamente disponibile in conformità con i termini e le condizioni accettati dall'interessato al riguardo.
Google stores the Google + 1 recommendation of the data subject and makes it publicly available in accordance with the terms and conditions accepted by the person concerned.
Le persone incaricate del trattamento delle vostre informazioni provvederanno al riguardo esclusivamente secondo le modalità autorizzate e saranno vincolate da un obbligo di riservatezza.
Those processing your information will do so only in an authorised manner and are subject to a duty of confidentiality.
2.2374551296234s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?